<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<content>
  <group>

    <image>
      <![CDATA[
      
        <img src='images/E_E_Cummings_2.jpg'>
        
      ]]>
    </image>

    <text_english>
      <![CDATA[
      
        <h1>Edward Elstin Cummings</h1>
        was born in Cambridge (Massachusetts) in 1894.
        <br /><br />
        His travels to France in the early XXth century nurrished his appetite 
        for modernism. Taking a defenite step away from symbolism, he created 
        an innovative, playfull and nontheless strictly formal poetry. 
        
      ]]>
    </text_english>

    <text_french>
      <![CDATA[
      
        <h1>Edward Elstin Cummings</h1>
        est né à Cambridge (Massachusetts) en 1894.
        <br /><br />
        Ses voyages en Europe, au début du XXe siècle ont nourri sa soif de 
        modernisme. Se démarquant définitivement du symbolisme, il a créé une 
        poésie innovative, ludique et néanmoins strictement formelle.  

      ]]>
    </text_french>

    <text_spanish>
      <![CDATA[
      
        <h1>Edward Elstin Cummings</h1>
        es un poeta modernista. Despues de haber sido encarcerado 
        en Francia en la primera guerra mudial, regreso a los Estados Unidos 
        donde ha tenido une muy larga carrera de poeta. El formalismo de su 
        poesia da miedo a muchos que no toman el tiempo de descubrir atras de 
        su hermetismo un lirismo autentico. <em>If Seventy were young</em> lleva el 
        numero 27 en el libro 73 poems.
    
      ]]>
    </text_spanish>

    <poem>
      <![CDATA[
      
      <h2>If Seventy Were Young</h2>

	  	if seventy were young<br />
      and death uncommon<br />
      (forgiving not divine,<br />
      to err inhuman)<br />
      or any thine a mine<br />
      - dingdong: dongding –<br />
      to say would be to sign<br />
      <br />
      if broken hearts were whole<br />
      and cowards heroes<br />
      (the popular the wise,<br />
      a weed a tearose)<br />
      and every minus plus<br />
      - fare ill : fare well -<br />
      a frown would be a smile<br />
      <br />
      if sorrowful were gay<br />
      (today tomorrow,<br />
      douting believing and<br />
      to lend to borrow)<br />
      or any foe a friend<br />
      - cry nay : cry yea -<br />
      november would be may<br />
      <br />
      that you and i'd be quite<br />
      - come such perfection -<br />
      another i another you,<br />
      is a deduction <br />
      which (be it false or true)<br />
      disposes me to shoot<br />
      dogooding folk on sight<br />
      <br />
      ]]>
    </poem>

  </group>
</content>

